新闻公告

当前位置:首页新闻公告新闻信息

新闻信息

“百书阅读 百场讲座”之三

李建立教授:为何以及如何读新诗

发布人: 时间:2019-05-22 浏览次数:3879次

中国新诗是为了适应中国现代的社会变革而产生的,从内容到形式都起了伟大变化的文学样式(艾青语)。如果从一九一九年“五四”新文化运动诞生了新诗算起,中国新诗已经走过来一个世纪的历程。但是,中国新诗从诞生之日起就备受争议、饱受批评。为了帮助同学们正确认识新诗,走进新诗,5月21日下午,李建立教授给同学们带来了题为《为何以及如何读新诗》的讲座。

李建立教授主要从事中国当代文学文化的研究与教学工作,在《文艺研究》《中国现代文学研究丛刊》等重要期刊发表论文十余篇,并曾获中国人民大学优秀博士论文奖和省社科优秀研究成果二等奖,先后在哈佛大学和波士顿大学访学,现为《广州大学学报(社科版)》副主编。

李建立教授以一篇互联网爆款文章《有一首英文诗被翻译成了汉语,全世界都惊呆了!》作为讲座开篇。这篇网文将一首英文诗分别翻译成了文艺版、诗经版、离骚版、五言诗版、七言绝句版等多种版本。李教授通过这篇网文向同学们一起展示了中国诗歌的韵律之美,汉语内涵之丰富和形式之多样。然后李教授向同学们介绍了“新诗”的特点——“现代人在现代生活中所感受的现代的情绪,用现代的词藻排列而成的现代的诗形”(施蛰存语),并向同学们推荐了全面收录了中国新诗的新诗资料库网站。针对很多人提出的新诗“晦涩难懂”的问题,李教授向同学们重点讲解了“如何读诗”。李教授认为读诗离不开内心的需求、大量的阅读、必要的训练。李教授还以两首文字简短,但意涵深远的新诗《萧红墓畔口占》《火车上的人称排列》为例,向同学们具体细致地介绍了如何读诗。讲座最后,李教授针对同学们提出的问题,做了精彩的解答。




您是本站第32265243位访客 今日总馆进馆人次:6726 今日桂花分馆进馆人次:1646

Copy Right©2014 广州大学图书馆 地址:广州番禺区大学城外环西路230号 邮编:510006